其四十八面佞臣
66读书 www.66dushu.com,最快更新帝鉴图说!
【原文】
唐史纪:太宗尝至树下,爱之,宇文士及从而誉之不已②,太宗正色曰:“魏征尝劝我远佞人,我不知佞人是谁,意疑是汝,今果不谬。”士及叩头谢。
【解】
唐史上记:太宗一日退朝之暇,曾闲行到一树下,见其枝叶茂盛,心颇爱之。是时宇文士及在旁,要阿奉太宗的意思,
就将那株树称誉不止,太宗觉得士及是个便佞的人,心里厌他,因正色面斥之,说道:“往日魏征尝劝我斥远佞人,我不知今朝中哪一个是佞人,但心里也疑是你,自今观之,一树之微,何足称誉,其曲意承顺如此,所谓佞人,非汝而谁,平日所疑,果不谬也。”士及惶恐叩头谢罪。
尝观孔
子有言曰:“恶利口之覆邦家”③,又曰:“远佞人”④。盖便佞之人,专一窥伺人主的意思,巧于奉承,哄得人主心里喜悦,就****,变乱黑白,贼害忠良,报复仇怨,如费无忌、江充之伦⑤,把人家君臣父子都离间了,终至于骨肉相残,国家倾败而后已。是以圣人深以为戒,如饮鸩毒
,如避蛇蝎,不敢近他,如唐太宗之面斥宇文士及,可谓正矣。然终不能屏而远之,则亦岂得为刚明之主哉。然佞人亦难识,但看他平日肯直言忠谏的,就是正人,好阿谀奉承的,就是佞人,以此辨之,自不差矣。
【注释】
①本则故事出自《资治通鉴》卷一百九十六。
②宇文士及:字仁
人,曾为隋炀帝女婿,降唐后历任中书令、凉州都督等职,终殿中监。
③见《论语》,大意为:厌恶那些能言善辩而毁灭国家的人。
④见《论语》,大意为:放弃**之音,远离巧辩谄媚的人。
⑤费无忌:春秋时楚国大夫,以善谄媚闻名。江充:西汉时人,以告密得见于汉武帝,任绣衣使者。