其二十四蒲轮征贤
66读书 www.66dushu.com,最快更新帝鉴图说!
【原文】
汉史纪:武帝雅向儒术②,以赵绾为御史大夫、王臧为郎中令③。二人荐其师申公④。上使使奉安车蒲轮、束帛加璧以迎之⑤。既至,以为太中大夫,舍鲁邸⑥。上问以治道,对曰:“为政不在多言,顾力行何如耳。”
【解】
西汉史上记:武帝素喜好儒者的学术,因举用当时名
儒,以赵绾为御史大夫、王臧为郎中令。赵绾、王臧又荐举他老师申公,说他的学问更高。武帝闻说,即遣使去征聘他。又闻申公年老,恐其途中受劳,因驾一辆安车去迎接申公;又用蒲草裹了车轮;使其行路软活,坐的自在;又用币帛一束,另加玉璧,以为聘礼。申公感武帝这等尽礼,遂随
聘到京。武帝授以太中大夫之职,安置在鲁王府里居住。问他治天下的道理何如,申公对说:“为治也不在多言,只是着实行将去便好。”
盖议论多,则心智惑。与其托之空言,不若见诸行事之为有益也。夫天下治乱,系贤人之去留,是以古之明君,以屈己下贤为盛事,而亲枉万乘,以尽礼
于衡门韦布之贱者⑦,往往有之。汉兴以来,虽不逮古,而武帝此举,犹庶几古人之意。至于申公力行一言,则又治天下之要道也。
【注释】
①本则故事出自《史记·儒林列传》。
②武帝:即汉武帝,名彻,汉景帝之子。
③赵绾:武帝时任御吏大夫。御史大夫:官名,秦置,主管弹劾
、纠察官员,与丞相、太尉合称三公。王臧:武帝时为郎中令,郎中令主管宫廷宿卫。
④申公:姓申名培,文帝时为博士。
⑤蒲轮:用蒲草包住车轮,使车子行进时减少颠簸。束帛:古代聘问的礼物。五匹为一束。
⑥太中大夫:官名,主掌议论。
⑦韦布:韦带布衣,为古时穷苦人常穿的服装。