66读书

字:
关灯 护眼
66读书 > 搜神记 > 第25章 搜神记卷十二(1)

第25章 搜神记卷十二(1)

66读书 www.66dushu.com,最快更新搜神记!

五气变化论

天有五气,万物化成。木清则仁,火清则礼,金清则义,水清则智,土清则思:五气尽纯,圣德备也。木浊则弱,火浊则淫,金浊则暴,水浊则贪,土浊则顽:五气尽浊,民之下也。

中土多圣人,和气所交也。绝域多怪物,异气所产也。苟禀此气,必有此形;苟有此形,必生此性。故食谷者智慧而文,食草者多力而愚,食桑者有丝而蛾,食肉者勇敢而悍,食土者无心而不息,食气者神明而长寿,不食者不死而神。

大腰①无雄,细腰无雌;无雄外接,无雌外育。三化之虫②,先孕后交;兼爱之兽③,自为牝牡;寄生因夫高木,女萝托乎茯苓;木株于土,萍植于水;鸟排虚而飞,兽跖实而走;虫土闭而蛰,鱼渊潜而处。本乎天者亲上,本乎地者亲下,本乎时者亲旁:各从其类也。千岁之雉,入海为蜃;百年之雀,入海为蛤;千岁龟鼋,能与人语;千岁之狐,起为美女;千岁之蛇,断而复续;百年之鼠,而能相卜:数之至也。春分之日,鹰变为鸠;秋分之日,鸠变为鹰:时之化也。故腐草之为萤也,朽苇之为蛬也,稻之为虫也,麦之为蝴蝶也;羽翼生焉,眼目成焉,心智在焉:此自无知化为有知而气易也。

鹤之为獐也,蛬之为虾也:不失其血气,而形性变也。若此之类,不可胜论。应变而动,是为顺常;苟错其方,则为妖眚。故下体生于上,上体生于下:气之反者也。人生兽,兽生人:气之乱者也。男化为女,女化为男:气之贸者也。

鲁牛哀得疾,七日化而为虎,形体变易,爪牙施张。其兄启户而入,搏而食之。方其为人,不知其将为虎也;方有为虎,不知其常为人也。

故晋太康中,陈留阮士瑀伤于虺④,不忍其痛,数嗅其疮,已而双虺成于鼻中。元康中,历阳纪元载客食道龟,已而成瘕,医以药攻之,下龟子数升,大如小钱,头足壳备,文甲皆具,惟中药已死。

夫妻非化育之气,鼻非胎孕之所,享道非下物之具:从此观之,万物之生死也,与其变化也,非通神之思,虽求诸己,恶识所自来?然朽草之为萤,由乎腐也;麦之为蝴蝶,由乎湿也。尔则万物之变,皆有由也。农夫止麦之化者,沤之以灰;圣人理万物之化者,济之以道:其与不然乎?

【注释】

①大腰:指鬼鳖一类的动物,“细腰”指蜂类昆虫。

②三化之虫:指蚕。

③兼爱之兽:一种兽,吃了让人不会妒忌。

④虺(huǐ):古书上说的一种毒蛇。

【译文】

天有金、木、水、火、土五行元气,万物由此变化产生。木气纯净产生仁爱,火气纯净产生礼节,金气纯净产生正义,水气纯净产生智慧,土气纯净就产生诚实。五种元气都纯净,圣人般的品德就具备了。木气混浊产生虚弱,火气混浊产生淫秽,金气混浊产生暴虐,水气混浊产生贪欲,土气混浊产生顽固。五种元气都混浊,就成为下流之人。

中原地区多出圣贤之人,这是因为中和之气在此互相交融。边远地区有很多怪物,是因为怪异之气的生成。只要秉受某种元气,一定具有某种形体;如果具有某种形体,一定产生某种性质。

所以吃谷物的聪明而有文采,吃草类的力大而蠢笨,吃桑叶的吐丝而变成蛾,吃肉类的勇猛而强悍,吃泥土的没有心智而不休息,吃元气的神明而能长寿,不吃东西的人不死而成为神仙。

龟鼍类动物没有雄性,蜂类昆虫没有雌性;没有雄性的与其他动物交配,没有雌性的由其他动物生育。蚕类虫子,先产卵后交配;香狸类动物,自身具备两种性器官;寄生依附于高树,女萝托身于茯苓,树木生长在土里,浮萍生生在水中;鸟翅能凌空翱翔,兽足能厚实奔跑,虫潜伏在泥土里冬眠,鱼躲在深渊中居住。来源于天的亲附于天,来源于地的亲附于地,来源于时令的亲附依傍之物:这是各自以类依从。千年的雉,进入海里化为蜃;百年的雀,进入海里化为蛤;千年的龟鼋,能够与人说话;千年的狐狸,能够化身为美女;千年的蛇,身子断了又能接上;百年的老鼠,能够预卜吉凶:这是气数到了。春分的时候,鹰变成鸠;秋分的时候,鸠变成鹰:这是时令的变化。所以腐烂的草变成萤火虫,朽坏的芦苇变成蟋蟀,稻子变化成黑虫,麦子变化成蝴蝶;生出羽翼,长出眼睛,有了心智:这是从无知变为有知而元气变化了。

鹤变成獐,蛬变成虾,没有失去它的血气,只是形体性质生变化。像这一类事物,多得说不尽。根据变化行动,这是顺应自然规律;如果违背了这个规律,就会成为妖祸。因此身体的下部长在上部,上部长在下部,这是元气逆反的表现;人生出兽,兽生出人,是元气紊乱的表现;男人变为女人,女人变为男人,是元气变易的表现。

鲁人牛哀生病,七天后化成虎,身体生变化,长出虎爪虎牙。他哥哥开门进去,就被老虎咬死吃掉了。当他还是人的时候,不知道他要变成虎;当他是虎的时候,不知道他曾经是人。因此晋武帝太康年间,陈留人阮士瑀被虺虫咬伤,忍受不了伤口的疼痛,多次嗅毒疮,后来现鼻子里长出两条虺虫。晋惠帝元康年间,历阳人纪元载,吃了得道的神龟,后来患了瘕病,医生用药给他治病,排泄出足有几升的小乌龟,一个个有小铜钱那样大,头、脚、龟壳齐备,龟壳上甚至还有花纹,只是中了药性都死了。

夫妇不是化育的元气,鼻子不是受孕怀胎的场所,肠道不是产生动物的工具。由此看来,万物的生死及其变化,如果不是出于神灵非凡的思维,即使从它自身去推究,怎么知道它是从哪里来的呢?然而朽烂的草变成萤火虫,是因为草的腐烂;麦子变成蝴蝶,是因为土地的潮湿。那么万物的变化,都是有缘由的。农夫制止麦子的变化,用灰沤它;圣人治理万物的变化,用“道”调济它。难道不是这样吗?

穿井得羊

季桓子穿井,获如土缶,其中有羊焉。使问之仲尼,曰:“吾穿井而获狗,何耶?”仲尼曰:“以丘所闻,羊也。丘闻之:木石之怪,夔①、魍魉②,水中之怪龙、罔象③,土中之怪曰贲羊④。”《夏鼎志》曰:“罔象如三岁儿,赤目,黑色,大耳,长臂,赤爪。索缚,则可得食。”王子曰:“木精为游光,金精为清明也。”

【注释】

①夔(kuí):古代传说中的一种龙形异兽。

②魍魉(ǎnglǎng):传说中的山川精怪。

③罔象:古代传说中的水怪。

④贲(fén)羊:古代传说中的土怪。

【译文】

季桓子挖井,得到一个土缶一样的东西,那里面有只羊,他就派人去问孔子,说:“我挖井得到一只狗,为什么呢?”孔子说:“根据我听说的,那应该是只羊。我听说,树木、石头中的精怪,叫做夔、魍魉;水中的精怪,是龙、罔象;泥土中的精怪,叫做贲羊。”《夏鼎志》记载说:“罔象,长得像三岁的小孩,红眼睛,黑皮肤,大耳朵,长臂膀,红脚爪。用绳子把它捆住就可以吃了它。”王子说:“木精是游光,金精叫清明。”

掘地得犬

晋惠帝元康中,吴郡娄县怀瑶家忽闻地中有犬声隐隐。视声处,上有小窍,大如螾穴。瑶以杖刺之,入数尺,觉有物。乃掘视之,得犬子,雌雄各一,目犹未开,形大于常犬。哺之,而食。左右咸往观焉。长老或云:“此名犀犬,得之者,令家富昌,宜当养之。”以目未开,还置窍中,覆以磨砻①。宿昔视,左右无孔,遂失所在。瑶家积年无他祸福。

至太兴中,吴郡太守张懋,闻斋内床下犬声。求而不得。既而地坼,有二犬子,取而养之,皆死。其后懋为吴兴兵沈充所杀。《尸子》曰:“地中有犬,名曰地狼;有人,名曰无伤。”《夏鼎志》曰:“掘地而得狗,名曰贾;掘地而得豚,名曰邪;掘地而得人,名曰聚。”聚,无伤也。此物之自然,无谓鬼神而怪之。然则“贾”与“地狼”名异,其实一物也。《淮南万毕》曰:“千岁羊肝,化为地宰;蟾蜍得菰,卒时为鹑。”此皆因气化以相感而成也。

【注释】

①磨砻(lóng):磨石。

【译文】

晋惠帝元康年间,吴郡娄县人怀瑶家里,忽然听见地下有隐隐约约的狗叫声。顺着狗叫声去查看,现声的地上有一个小孔,有蚯蚓的洞穴那样大。怀瑶用木棍刺进小孔,插进地下好几尺,感觉里面有东西,于是挖开来看。得到小狗雌雄各一只,眼睛还没有睁开,形体比平常的小狗要大些。喂给它东西它就吃,左右邻居都来围观。有年纪大的人说:“这狗叫犀犬,得到它会使家里富裕昌盛,最好把它饲养起来。”因为小狗眼睛还没有睁开,怀瑶又把它们放回洞穴中,用石磨盖好。过了一天,打开石磨一看,到处都找不见洞穴,不知道它们去了哪里。怀瑶家多年也没有什么祸福。

到东晋元帝太兴年间,吴郡太守张懋听见屋子床下有狗叫声,四处寻找却没有找到。后来地面裂开,里面有两只小狗。他取出小狗来饲养,结果两只都死掉了。后来张懋被吴兴叛军沈充杀死。《尸子》说:“地下有狗,名叫‘地狼’;地下有人,名叫‘无伤’。”《夏鼎志》说:“掘地得到狗,名叫‘贾’;掘地得到猪,名叫‘邪’;掘地得到人,名叫‘聚’。聚,就是无伤。”这是事物的自然存在,不要一说是鬼神就感到奇怪。然而“贾”和“地狼”,名称不同,实际上却是同一种东西。《淮南毕万术》说:“千年的羊肝,变成了‘地神’;蟾蜍得到‘菰’,最终变成了‘鹌鹑’。”这都是因为元气变化感应转变生成的。

山精傒囊

吴诸葛恪为丹阳太守,尝出猎,两山之间,有物如小儿,伸手欲引人。恪令伸之,乃引去故地。去故地,即死。既而参佐问其故,以为神明。恪曰:“此事在《白泽图》内,曰:‘两山之间,其精如小儿,见人,则伸手欲引人,名曰傒囊。引去故地,则死。’无谓神明而异之,诸君偶未见耳。”

【译文】

吴郡人诸葛恪任丹阳太守,有一次他外出狩猎,看见在两座山之间,有个怪物长得很像小孩,伸出手来想拉人。于是诸葛恪就让人把手伸给它,拉着它使它离开了原来的地方。结果那怪物一离开原来的地方就死了。过后,参佐问诸葛恪这是什么缘故,认为它是神明。诸葛格说:“这事在《白泽图》中有过记载,《白泽图》说:“‘两座山之间,有精怪像小孩,看见人就伸出手来想拉人,它的名字叫傒囊。一旦拉着它离开原来的地方它就会死去。’不要认为这是神明而感到奇怪,诸位也只是偶然没有见过罢了。”

池阳小人景①

王莽建国四年,池阳有小人景,长一尺余,或乘车,或步行,操持万物,大小各自相称,三日乃止。莽甚恶之。自后盗贼日甚,莽竟被杀。《管子》曰:“涸泽数百岁,谷之不徙,水之不绝者,生‘庆忌’。‘庆忌’者,其状若人,其长四寸,衣黄衣,冠黄冠,戴黄盖,乘小马,好疾驰,以其名呼之,可使千里外一日反报。”然池阳之景①者,或庆忌也乎?又曰:“涸小水精生蚳。蚳者,一头而两身,其状若蛇,长八尺,以其名呼之,可使取鱼鳖。”

【注释】

①景:同“影”,影子。

『加入书签,方便阅读』