第21章 借钱
66读书 www.66dushu.com,最快更新我在异世界屠神灭国!
杜兰眼中闪过一丝惊讶。
这是巧合?
还是命中注定?
看来苏达列真的有成为魔王的潜质啊!
“赢了!”
“赢了!”
“杜兰大人,我们赢了!”
比博和汉斯兴奋的跳了起来。
他们的货物又可以卖出去了。
而且杜兰这次赚了这么多,是不是可以加大订单呢?
他们觉得这很有搞头啊。
“哼!”
哈伯温斯气愤的哼了一声。
比博和汉斯身子一颤,赶紧收敛了几分,只是眼里的激动却掩饰不住。
“哈尔科夫,你去将钱兑换回来,免得莱德牧耍手段。”
杜兰掏出凭证递给哈尔科夫。
“是,大人。”
哈尔科夫带着兴奋的家族骑兵去取钱了。
另一边。
莱德牧捏碎了手里的玻璃酒杯,气愤得额头上青筋暴起。
“废物,废物,废物。”
“居然全副武装都打不赢那个小白脸。”
“还害得老子输掉四万八千枚金币。”
“啊!!!”
莱德牧将酒杯狠狠砸在地上。
他手掌被玻璃扎破,鲜血立即涌了出来。
有女仆赶紧走过来为他包扎,被他一耳光扇倒在地。
女仆吓得全身颤抖,匍伏在地,不敢抬头。
又一名女仆跪在莱德牧脚边,为他包扎伤口,莱德牧仍是一耳光扇在她脸上。
同样,这名女仆也匍匐在地,不敢抬头。
陆陆续续上来数名女仆,皆是同等遭遇。
莱德牧不顾手上的伤口,暴怒的站起身来,粗重的腿狠狠踩在女仆瘦弱的身上,发泄着怒火。
“贱人。”
“废物。”
“该死的奴隶。”
“统统给我去死。”
莱德牧凌虐着女仆们,她们只是默默承受着伤害,不敢发出一丝声音。
因为她们只要敢哭泣或者痛苦呻吟,便会遭受更加猛烈的摧残。
莱德牧一阵施暴后,气喘吁吁的坐回椅子上。
他阴鸷的目光望向杜兰,心里盘算着怎么杀人越货。
……
“大人,这里是本金和赢来的四万八千枚金币。”
哈尔科夫指着四个箱子说道。
“好,哈哈哈。”
比博忍不住大笑。
杜兰瞥了他一眼,问道:“你们的货准备好没有?”
“早就准备好了,两万只羊,随时等大人过去交易。”
“我们的武器也准备好了。”
比博、汉斯异口同声道。
“好,我们现在就去交易。”
“这里的比赛,不看也罢。”
杜兰起身欲走。
“等一下。”
哈伯温斯赶紧拦住了杜兰,有些扭捏道:“那个,嗯,杜兰大人,你能不能借我一点钱回本?”
“借钱?”
杜兰用鄙视的眼神望着哈伯温斯。
刚刚不知道是谁在心里想着,要跟老子比浪的?
怎么才浪一会儿,就浪不动了?
“恩,我只借三万金币。”
“回本就还你。”
哈伯温斯脸色恢复正常,以平淡的语气说道。
杜兰疑惑道:“三万金币,对于你们城主府来说,应该不算太大的数目吧,为什么要向我借?”
“这……”
哈伯温斯有苦说不出。
他们城主府是有钱,但是大部分钱都在金库里,走的也是公帐,他动不了。
“唔…我有难处,不好向府里要钱,如果你当我是朋友,就借我两万金币吧。”
这次哈伯温斯摆正了态度,并且降低了欠款数目。
“可是我也有难处啊。”
杜兰一副很为难的样子。而后,像是做出了重大决定似的,说道:“我可以借给你一万金币,不过,你得帮我运送一次货物。”
哈伯温斯闻言一喜,急切道:“我帮你运送两次货物,你借我两万金币,怎么样?”
他的亏空足足有五万金币。
想要尽快回本,必须下重注。
但是自己又搞不到钱。
所以只能寄希望于杜兰的借款上。
“不行,我还不知道你们能不能把我的货物安全送到目的地,要是不能,我为啥要让你们送两次?”
杜兰摇摇头,一副我很怀疑你们的样子。
“诶呀,这里是烛光之城,有谁敢和我们城主府做对?你就相信我们吧。”
哈伯温斯急的快哭了。
现在他很后悔当初为什么要装逼。
“只借一万,你不要就算了。”
杜兰做势要走。
“一万就一万!”
哈伯温斯立即嚷道。
两人签订契约,哈伯温斯挤到杜兰身边问道:“接下来,你打算押谁赢?”
“怎么?想跟着我买?”杜兰好笑道。
“恩,你能赢钱,证明你有两把刷子,所以这次我打算跟着你买。”
哈伯温斯眼神火热的望着杜兰。
杜兰心中一紧。
这家伙不会有什么特殊癖好吧。
稍稍远离一些。
“我先跟比博、汉斯交易完,才会考虑继续下注。”杜兰说道。
“好,我反正无事,就跟着你们一起走吧。”
杜兰无奈,只好答应他跟着了。
众人带着金币箱子,先后去了汉斯武器店和比博的牧场。
又是囤积武器、肉食,和获取灵魂能量的一天。
这次杜兰的灵魂能量突破了十万点。
他将自己的等级升到了中阶。
自身觉醒“御权”之力,可以征用魔王的能力了。
可惜目前没有奴役魔王,还无法使用这个能力。
但是奴役魔仆的上限提升为99.
身体素质潜力、精神层次也拉高了一大截。
而最为明显的变化是杜兰脸上的异化全部消失了,而且五感比之前更为强大。
在比博牧场里,杜兰对哈伯温斯说道:“这些羊肉和武器,让你的人帮我运走吧,我会让哈尔科夫带路的。”
哈伯温斯笑道:“没问题。”
随后,他面容严肃的对克西斯道:“杜兰大人的话,你们听清楚没有,一定要将货物安全送到地方。”
“是,少爷,保证完成任务。”
克西斯挺起胸膛道,然后领着一队城主府的士兵押送着货物离去。哈尔科夫骑上马,在前头为他们带路。