《雨霖铃万般说苦无人听》
66读书 www.66dushu.com,最快更新诗孤本记!
《雨霖铃·万般说苦无人听》——湘江居隐
题:今朝酒醒,醉闻柳永词1。思吾《旁观者论》2,看破红尘,已绝情去。于江上,千里舟游,无人与。更说愁绪,何者闻听,不相谈,遂3提笔来书。
猿鸣哀也,立南浦口?,值雨始止。秋夜寒风萧瑟,初逢时,岂知别离?相与谈笑舟上,孰明心已累。乐不去,千里独孤,喜千杯酒饮腹中。
思易斩断情难舍,愿做客,好似旁观者!使吾忘了愁绪,今不醒,堕去梦中,此间无悲,休为情伤,掩泣泪下。纵有万般凄苦,谁人听我诉。
注:
1柳永词:指《雨霖铃》。
2《旁观者论》:本处见《幻梦诗集(零)》。
3遂:就。
?南浦口:自古分别的地方。
译:
今天我喝酒醒了,在迷醉之间听到了柳永的《雨霖铃》。想起了自己写的《旁观者论》,看破了红尘,已经断绝情绪离开。在这个江面上千里,只有我这一条船在游,没有其他人和我一起。再说这愁绪,什么人想听呢。不想多说了,就提起笔来写吧。
猿猴嘶鸣的声音很悲伤,我站在我们分别的地方,正值雨开始停止。秋天的夜里寒风十分萧瑟,我们初次见面的时候,怎么能知道会互相分离呢?现在我们一起在船上说笑,谁知道我的心已经累了。但我高兴的不想离开,因为在这千里只有自己,我也十分开心这些酒能引入我的肚中。
思绪容易斩断,但是情思很难舍弃,希望来世做个客人,好像个旁观者一样!让我忘记那些愁绪,今天喝酒,不想再醒来,堕入梦乡之中。梦里面没有悲愁,不会让我因为情伤而哭泣。纵使现实中有万般的凄苦,什么人听我诉说呢。