66读书

字:
关灯 护眼
66读书 > 随波逐流在兰纳 > 第一十二?章(可略过)

第一十二?章(可略过)

66读书 www.66dushu.com,最快更新随波逐流在兰纳!

晚宴头盘是由动物肝脏打碎后混合了植物油脂调味而成的酱,这是一种贵族才能享受得到的标准宴席开胃菜。

但看起来我们的大律师并不太喜欢它,那种滑腻的质感和因为使用了大量糖浆而散发出的甜味,就像是拌着蜂蜜的淤泥…

这味道和口感都让他无法忍受,宾将口中残余吐了出来,并把未吃完的部分置于一旁。

“哦?看来,这位客人不是很认可我们厨师的手艺?”子爵夫人优雅的擦了擦嘴后,开了口。

“更可能的是,他从出生到现在都没有机会体验高档美食所带来的快感,自然就无法感受到肝脏酱的美味~”珍妮在边上附和着。

“尊贵的夫人,我对这道菜和烹饪它的厨师并没有任何偏见,这仅仅是我个人的一点饮食习惯导致的——我不喜欢食用动物内脏…在我的家乡,我们一般用它来做饵~”,宾不得不站了起来表示歉意。

“是吗?那真是可惜了呢~”夫人挥手示意管家可以继续上菜了~

第二道菜是蘑菇汤,粘腻的奶油包裹住了切片后的蘑菇,汤体厚重并伴有香料的特殊芬芳,随汤奉上的是细餐包——形似木棍的由精致面粉制作的细长白面包。

“这也不和您的胃口嘛?”在观察到宾对它提不起兴趣后,子爵夫人再次发问。

“夫人,这道汤闻起来十分美味,只是对于蘑菇,它在我为数不多的记忆里往往都伴随致幻、剧毒这类的词语,再次抱歉,我还真是个挑食的人呢~”宾发表了自己的观点。

“母亲,看来您的这位客人并不适合出现在这里,更配他的应该是篝火烤肉或是城里的便宜酒馆…”珍妮再次发表了自己的意见。

“这位~宾·许德拉先生——您确定!不是在反复向我表示对于宴会菜品的不满嘛?亦或是对于我本人的?”

“夫人,您误会了~我并没有任何不满,这只是单纯因为我本人——我是一名来自新世界的律师,很少出入这种高档宴会。我那因贫穷而养成的胃口,无法适应上流社会的饮食风味和习惯…”

“你还是对自己有非常清楚的自我认知的…”夫人挥手驱散了侍奉的仆人,此时整个房间内只剩下了她们六人和一只鹦鹉。

“那我就和你明说了吧——当然,你们兄妹可以做个见证。”这可就是明显的要拉两位温莎下水了,“在我那可怜的儿子意外失踪后,厄利亚家的子女只余下了一位——那就是我身旁的,最疼爱的也是唯一的女儿——珍妮·汉·厄利亚!她是一位足以令父母感到骄傲的继承人,我不接受,也不会允许,任何人来对她造成可能的困扰或阻碍。这是一位母亲的景愿~”

此刻,她紧紧的盯着宾,同样的,温莎家的两位也看向他,似乎在等待着某些答案。

“夫人,这并不取决于我~”宾似乎未感觉到空气中紧张的氛围,他不合时宜的弹了个响指,伴着响指声,‘汽笛’飞了起来,并一屁股蹲在他的头上,“您大可去说服您的子爵丈夫啊~毕竟在我的认知中,我不过是一场美丽邂逅过后的副产品罢了,而且,麻烦您认清现实——并不是我主动靠拢过来的…”

“当然,我会那么做的,”这句针对的应该就是说服子爵大人了,

“但在那之前,我希望你能明白自己应该做些什么…”子爵夫人并没有得到满意的答案,但看起来她也并没有十分失望。

再次召回佣人们后,

她示意可以开始上主菜了,当然如果有细心的人在场就会发现,她在下面对管家做了些仅有两人可见的小动作。

“安迪~你知道吗?你们的祖母和我是亲姐妹呦~”在切割主菜肉排的同时,这位夫人再次与温莎家的两位客人寒暄了起来。

“夫人,这我确实并不知情…当然如果这样的话,我们应该称呼您为艾莉森祖母了~”安迪代表着两人回复着…

“过几天,等你们回去后,可以找她确认下——听说你的父亲对于你的结婚对象还没有明确的安排~”

“是的,-夫人~父亲认为那对我还为时尚早…”安迪一直都保持着一种近乎刻意的疏远。

“这还真是个不错的消息,那么~你认为——我的女儿如何?”

“您可真是爱说笑啊~”他试图用这句抵挡住这位明显有着推荐意味的母亲的询问。

“如果~我是认真的呢~”子爵夫人的音调升高再次询问。

宾在主菜上来后就在用餐刀将肉排细细切割并喂给了头上的‘汽笛’,似乎喂饱宠物就是他现在最大的任务。而‘汽笛’却在这一刻开口了——“傻瓜!吃不下了!傻瓜!”

众人纷纷望向这个鹦鹉,包括正在交谈的两位。

“你这个缺少教养的宠物,还真是像他的主人一样呢~”珍妮继续刷着那不高的存在感。

“谢谢您的夸奖~”宾都没正眼看她,只是下意识回了一嘴。他似乎已经在思考这场意义不明的晚宴后,该吃点什么了。

“抱歉,我有些不大舒服,夫人您看…稍后的甜品能帮我送到房里嘛?…”阿瑟妮一脸痛苦摸样的向宴会主人发出了提前离场的申请。

“抱歉夫人,看来我妹妹有些不舒服,作为一个兄长,我需要提前离场去照顾她,再次感谢您的招待~”在假意道歉后,安迪就扶着阿瑟妮离开了,并没有任何留恋的意味。

“看来,我们中某些人的举动刺激到了美丽的小姐…那就这样吧,我的糖渍梅也送到房间好了…”这位夫人发出了宴会终止的讯号。

这还真是一场糟糕且摸不到头脑的晚宴啊。

『加入书签,方便阅读』